Real Event

Panel: The Importance of Legal Assistance in Refugee Applications

Date : June 01, 2017

Women in Law Japan is excited to host our third event of the year on Thursday, 1 June 2017.

TMI Associates Tokyo
23rd Floor, Roppongi Hills Mori Tower, 6-10-1 Roppongi, Minato-ku, TokyoJapan
>> Map

We have partnered with Japan Association for Refugees (JAR) to present this event on the importance of assistance by legal professionals for refugee status applications to the Japanese government.

This event is open to all genders, provided that they RSVP without fail by following the instructions below. We are expecting a full-house, so please register early to avoid any disappointment. The venue capacity is 100.

Both the keynote speech and the panel discussion will be in English, but look forward to accepting questions from the floor in both English and in Japanese.

We thank TMI Associates Tokyo Office for kindly offering to host Women in Law Japan for this event.

本年第3回目となるWomen in Law Japanのイベントを2017年6月1日(木)に開催いたします。





Keynote Speaker / 基調講演者のご紹介

Naosuke Fujita / 藤田直介
Goldman Sachs Japan, managing director and general counsel.

Naosuke is an MD ally of the Japan Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) Network. Naosuke initiated and actively sponsors, in collaboration with NPOs such as Japan Association for Refugees and law firms, legal pro bono by the Legal Department. Probono projects include asylum applications, legal assistance for sexual minorities through the Lawyers for LGBT and Allies Network, asylum applications and support for LGBT and women entrepreneurs.


Our Panelists / パネリストのご紹介

Naoko Oe / 大江修子
TMI Associates, Partner, Attorney at Law (admitted in Japan, Tokyo Bar Association), Executive board member of Japan Association for Refugees.

Nagako Oe provides legal advices in the areas of intellectual properties, international transactions and dispute resolutions to the corporate clients, and has also dealt with matters involving refugees, immigration law and international family laws since she was qualified as a lawyer. She heads and internally coordinates TMI’s practice team for JAR’s Pro Bono Project which TMI Associates officially joined as its partner firm in January 2015.


Masako Suzuki / 鈴木雅子
Izumibashi Law Office, Attorney at Law (admitted in Japan, Tokyo Bar Association), Committee member of Japan Lawyers Network for Refugees, Acting co-representative of Lawyers Network for Foreigners

Masako Suzuki has devoted her career to refugee and immigrant issues since she registered as a lawyer in 1999. She also founded Lawyers Network for Foreigners (LNF), a network of lawyers who handle cases regarding foreign nationals, in order to improve their legal access.


Aya Nakai / 中井綾
Goldman Sachs Japan, Vice President, Attorney-at-law (Japan, Dai-ni Tokyo Bar Association, and the State of New York)

Aya is a senior legal counsel at investment banking division of Goldman Sachs Japan. Her area of focus includes capital markets and M&A. Aya started to handle asylum cases when she was at Simpson Thacher Bartlett LLP in New York. Inspired by the pro bono experience, she launched a pro bono initiative at Goldman Sachs Japan in 2014 and has represented asylum applicants in coordination with JAR and law firms.


Eri Ishikawa / 石川えり
Chair of the Board, Japan Association for Refugees.

Ms. Eri Ishikawa has been engaged with Japan Association for Refugees since the establishment of the Association in 1999 and has been in current position since 2014. Ms. Eri Ishikawa is mainly engaged in research and advocacy as responsible for external field. She has been serving on the board for Japan Association for Migration Policy studies (JAMPS) and as a part-time lecturer at Sophia University.


Moderator / モデレーター

Rika Beppu / 別府理佳子
Hogan Lovells, Partner (Corporate M&A), Solicitor of the High Court of England and Wales, Registered Foreign Attorney (Dai-ni Tokyo Bar Association), President of Women in Law Japan
ホーガン・ロヴェルズ法律事務所外国法共同事業、パートナー(コーポレートM&A)、英国法弁護士、外国法事務弁護士(東京第二弁護士会)、Women in Law Japanプレジデント

Rika is a corporate M&A lawyer of over 20 years’ standing who started her career in London, and has focused on cross-border transactions in Tokyo since 2001. Together with like-minded individuals, she was instrumental in launching Women in Law Japan in February 2016, with the aim to provide an active forum where women working in legal functions as lawyers or in-house counsel can come together (regardless of their country of qualification).

別府理佳子はコーポレート・M&Aロイヤーとして20年以上の経験を有し、英国ロンドンにてキャリアをスタートし、2001年より東京を拠点に一貫してクロス・ボーダー案件に携わって参りました。共通の意思を持つ方々と共に本年2月にWomen in Law Japanを立ち上げ、法律業務に従事する弁護士やインハウス・カウンセルの女性(資格国を問わず)が積極的に参加することのできるネットワークを目指しております。

This event has ended.